Keine exakte Übersetzung gefunden für الحبسة المصدرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch الحبسة المصدرة

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Und rüstet gegen sie auf , soviel ihr an Streitmacht und Schlachtrossen aufbieten könnt , damit ihr Allahs Feind und euren Feind - und andere außer ihnen , die ihr nicht kennt abschreckt ; Allah kennt sie ( alle ) Und was ihr auch für Allahs Sache aufwendet , es wird euch voll zurückgezahlt werden , und es soll euch kein Unrecht geschehen .
    ( وأعدوا لهم ) لقتالهم ( ما استطعتم من قوة ) قال صلى الله عليه وسلم " " هي الرمي " " رواه مسلم ( ومن رباط الخيل ) مصدر بمعنى حبسها في سبيل الله ( ترهبون ) تخوفون ( به عدو الله وعدوكم ) أي كفار مكة ( وآخرين من دونهم ) أي غيرهم وهم المنافقون أو اليهود ( لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شيء في سبيل الله يوف إليكم ) جزاؤه ( وأنتم لا تظلمون ) تنقصون منه شيئا .
  • Und haltet für sie bereit , was ihr an Kraft und an kampfbereiten Pferden ( haben ) könnt , um damit den Feinden Allahs und euren Feinden Angst zu machen , sowie anderen außer ihnen , die ihr nicht kennt ; Allah aber kennt sie ! Und was immer ihr auf Allahs Weg ausgebt , wird euch in vollem Maß zukommen , und es wird euch kein Unrecht zugefügt .
    ( وأعدوا لهم ) لقتالهم ( ما استطعتم من قوة ) قال صلى الله عليه وسلم " " هي الرمي " " رواه مسلم ( ومن رباط الخيل ) مصدر بمعنى حبسها في سبيل الله ( ترهبون ) تخوفون ( به عدو الله وعدوكم ) أي كفار مكة ( وآخرين من دونهم ) أي غيرهم وهم المنافقون أو اليهود ( لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شيء في سبيل الله يوف إليكم ) جزاؤه ( وأنتم لا تظلمون ) تنقصون منه شيئا .
  • Und rüstet gegen sie , was ihr an Kraft und an einsatzbereiten Pferden haben könnt , um damit den Feinden Gottes und euren Feinden Angst zu machen , sowie anderen außer ihnen , die ihr nicht kennt ; Gott aber kennt sie . Und was ihr auch auf dem Weg Gottes spendet , wird euch voll zurückerstattet , und euch wird nicht Unrecht getan .
    ( وأعدوا لهم ) لقتالهم ( ما استطعتم من قوة ) قال صلى الله عليه وسلم " " هي الرمي " " رواه مسلم ( ومن رباط الخيل ) مصدر بمعنى حبسها في سبيل الله ( ترهبون ) تخوفون ( به عدو الله وعدوكم ) أي كفار مكة ( وآخرين من دونهم ) أي غيرهم وهم المنافقون أو اليهود ( لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شيء في سبيل الله يوف إليكم ) جزاؤه ( وأنتم لا تظلمون ) تنقصون منه شيئا .
  • Und bereitet euch ihnen gegenüber mit allem vor , was euch an Macht und an ( für den Kampf vorgesehenen ) Pferden zur Verfügung steht , um damit die Feinde ALLAHs , eure Feinde und andere außer ihnen , die ihr nicht kennt aber ALLAH kennt , abzuschrecken . Und was immer ihr fi-sabilillah spendet , wird euch zurückerstattet , und ihr werdet dabei keine Vorenthaltung erfahren .
    ( وأعدوا لهم ) لقتالهم ( ما استطعتم من قوة ) قال صلى الله عليه وسلم " " هي الرمي " " رواه مسلم ( ومن رباط الخيل ) مصدر بمعنى حبسها في سبيل الله ( ترهبون ) تخوفون ( به عدو الله وعدوكم ) أي كفار مكة ( وآخرين من دونهم ) أي غيرهم وهم المنافقون أو اليهود ( لا تعلمونهم الله يعلمهم وما تنفقوا من شيء في سبيل الله يوف إليكم ) جزاؤه ( وأنتم لا تظلمون ) تنقصون منه شيئا .